Людмила Юферова. И можно видеть

Автор: Людмила Юферова

http://www.stihi.ru/2017/02/17/6749 – оригинал на украинском языке

Перевод Инессы Соколовой

***

В селе – дома печальные, деревья,
Сошёлся клином свет на воробьях...
Нет на столбах уже живого нерва –
Пучками провод в согнутых руках.

А улицы – как призраки – ужасны,
Одетые в дожди и бурьяны.
И что за люди, Богу может ясно,
Сбежали в лучший мир не от войны?

Жизнь видится то в белом, то в зелёном
Молчании. В отчаянье земля…
И стонут тихо об ушедших клёны,
Заламывают руки тополя.

Когда же звёзды раскидает вечер,
А день склонится произвольно ниц,
Вращает ржавый ворот шалый ветер
Заброшенных, невыпитых криниц.

Взволнуют речку память и тревога,
Со дна начнет вздыматься баламуть,
И можно видеть, как ночами к Богу
Толпой крестьяне грустные идут.

http://www.stihi.ru/2017/02/18/4140


Рецензии
Инночка, дорогая! Очень тепло на душе от твоих стихотворных
переводов замечательной поэтессы Людмилы Юферовой! Какая сложная
картина жизни возникает перед глазами во всей её полноте!
Спасибо тебе. С удовольствием прочла.
Обнимаю тебя сердечно, Лена.

Елена Ямская   20.02.2017 16:19     Заявить о нарушении
Рада, что не зря перевожу. Спасибо за вдумчивое прочтение и отклик, Лена!

Соколова Инесса   20.02.2017 18:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.