Красиво обыграл знаменитое: "печально, обидно, досадно, ну ладно", Костя!
Я ж говорю, шлифовка сонетами пошла на пользу!
Лирика получается такая... с драмой, ну как надо)))
Тань, приятно! Спасибо, но по-моему это я уже не знал как что-то новое сваять и оригинальничал чуть, это до Шекспа по-моему у меня было. Потом уже Шексп "от безысходности"... Да точно, в январе писал проверил по дате публикации, декабрём на автомате обозначил, а год правильный.
Улыбаюсь, тебе! Всегда с теплом,
ну тогда вы с Шекспом просто напросто "спелись"))) Может ты его потому и нашёл, что в чём-то близкие переливы...хотя Шексп писал на заказ, а ты от души. И вапще... всё всегда случается так, как нужно и в то время, которое нужно.
Тань, ну не сравнивай меня с Великим Страдальцем, пожалуйста. Сонеты его - это не под заказ, это из личной переписки, опубликованное пиратским способом без его согласия. Из 154 только 27 написал только не своему меценату и Бог знает кем ещё он Шекспу был. Такие вещи он там выдавал, что я даже немного старался переводить это в дружбу... И вообще как звучат его творения в оригинале это просто мы его сонеты и пьесы в улучшающих его для нашего слуха переводах знаем, честное слово... да простят мою наглость литературоведы, критики и иже с ними...
Да? Я таких подробностей и не знала, ну что без его согласия опубликовали. А то, что он там писал своему другу, а зачастую переводили как будто для женщины - это я помню)))
Вообще, конечно дело тёмное, ибо сугубо личное. Соглашусь, что перевод, это, конечно не родной язык с его колоритом и особыми оборотами, которых может у нас и нет вовсе.
Просто так много народа переводят его сонеты, что... думаешь порой - а может там какой-то тайный смысл))) (смеюсь)
Не знаю, наверное просто магия имени. Мне честно захотелось сделать что-то значимое, чтоб не просто так словоблудничать, в смысле в таком среднем уровне как ты говоришь. Ну а так вот конкретный объём работы, не совсем вроде словоблудие - раз знаменитый человек писал. Думаю я его не испортил и вполне достойно будет выглядеть моя работа после редактирования мною же в первую очередь... А там посмотрим... Может и опубликую за свои кровные но так как я хочу, со вкусом, моим... Понимаешь... Я эгоист всё же, но я этого не скрываю, такой есть...
Кость, ну если у тебя такие серьёзные цели, то шлифуй!
Действительно, такой огромный объём серьёзной работы требует достойного завершения в виде издания.
Спасибо за поддержку! Будет время заглядывай, буду благодарен если сравнишь или свое мнение о каком нибудь сонете в моём переводе выскажешь.
Всегда с теплом и улыбкой к тебе,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.