Edward Lear Young Lady of Sweden
(мои переводы)
Edward Lear
Young Lady of Sweden
There was a Young Lady of Sweden,
Who went by the slow rain to Weedon;
When they cried, 'Weedon Station!'
She made no observation
But thought she should go back to Sweden.
Эдвард Лир
Молодая дева из Швеции
Молодая дева из Стокгольма
В поезде тряслась до Ангельгольма.
«Ангельгольм, сходить вам надо!»
А она совсем не рада.
Захотелось ей назад в Стокгольм.
(Как вариант):
Молодая девица из Швеции
Молодая девица из Свидена*
Потащилась поездом до Видона.
Проводник: «Вам Видон, надо?»
А она совсем не рада.
В голове мелькнуло срочно в Свиде
Свидетельство о публикации №117012104900