Эмили Дикинсон. 135. Перевод на русский
Как твердь – океанской волной,
Любовь – безделушкой важной,
А мир – беспощадной войной,
И болью ушедшей – счастье,
Как птица – следом на насте,
Текст оригинала:
Emily Dickinson
135
Water, is taught by thirst.
Land—by the Oceans passed.
Transport—by throe—
Peace—by its battles told—
Love, by Memorial Mold—
Birds, by the Snow.
Свидетельство о публикации №117010101269
Пускай не гложат прежние сомненья,
Хоть раз в году не вянем от тоски;
На Новый Год поднимем настроенье,
И будем жить "назло и вопреки".
Снежок все беды с ночи заметает,
Пищит синичка, дёргая хвостом;
Нам радости всё время не хватает,
Так пусть она стучится в каждый дом!
С уважением, Юра.
Юрий Иванов 11 03.01.2017 21:26 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 04.01.2017 09:00 Заявить о нарушении
