Edward Lear Young Lady of Bute,

Валентин САВИН
(мои переводы)

Edward Lear
Young Lady of Bute,
The was a Young Lady of Bute,
Who played on a silver-gilt flute;
She played several jigs,
To her uncle's white pigs,
That amusing Young Lady of Bute.
 
Эдвард Лир
Молодица из Битцы
Молодица из города Битцы
Брала флейту, чтоб повеселиться.
И пиликала на ней
Пару арий для свиней.
Что так нравилось дяде из Битцы.


Рецензии
Из провинции юная леди
Вдохновенно играла на флейте.
Пару - тройку мотивов
Для свинюшек и свинов, -
Развлекала их девушка этим:))

Аня Сергеева-Алекс   21.12.2016 16:59     Заявить о нарушении
Спасибо за экспромт, мне понравилось. Думаю и вашим ребятам тоже.
Удачи и всех благ!
С уважением,

Валентин Савин   22.12.2016 12:26   Заявить о нарушении
Это не совсем экспромт, Валентин, просто представленные вами лимерики переводили многие-многие авторы (даже на этом сайте). И у каждого переводчика получается что-то индивидуальное. Мне это кажется удивительным - какая-то игра тонкостей интерпретации. Сравнивать переводы бывает даже интереснее, чем просто переводить.
С уважением,

Аня Сергеева-Алекс   22.12.2016 20:25   Заявить о нарушении