Джон Китс. О яркая звезда...
Владел искусством, но не с высоты
Блистать в ночи бессонным вечным взором
И, как отшельник, созерцать просторы;
Взирать на бег волны, чей долг святой
Очистить берега, омыть весь шар земной;
На горы в шапках снежною порой,
А летом - на равнин покров густой. —
Нет, я хотел бы, в вечном созерцанье,
Прильнув к груди возлюбленной моей,
Подушкой быть ей, видеть набуханье,
Проснувшись, думать: нет ее милей,
Все слушать, слушать мягкое дыханье
И замереть навеки рядом с ней.
Bright star, would I were steadfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like Nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death.
Свидетельство о публикации №116120800749