Edward Lear Young Lady whose bonnet

Валентин САВИН
(мои переводы)

Edward Lear
Young Lady whose bonnet
There was a Young Lady whose bonnet,
Came untied when the birds sate upon it;
But she said: 'I don't care!
All the birds in the air
Are welcome to sit on my bonnet!'
 
Эдвард Лир
В шляпке ходила девица
В шляпке модной ходила девица, 
И на шляпку ей садились птицы.
«Я желаю вам добра,
Всем пичужкам со двора!» 
Говорила птицам та девица.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →