Идеа Виилариньо. К чему теперь говорить?..

Idea Vilarino (Uruguay)
Пер. Елены Багдаевой


К чему теперь говорить?
Н а з в а т ь ;  – и хватит.



"Inutil decir mas…"

Inutil decir mas.
Nombrar alcanza.


Рецензии
Нет нужды говорить.
Всё уж сказано.

ОБНИМАЮ!!!

Кариатиды Сны   27.11.2016 11:58     Заявить о нарушении
Тань - тоже хорошо! Но я своё прежнее заменила на более точное - и поближе к оригиналу, по смыслу и ритмике, как мне кажется.

Обнимаю тя!

Елена Багдаева 1   27.11.2016 17:57   Заявить о нарушении
Леночка, но построение "Н а з в а т ь (что?) хватило б (чего?)." - не закончено смыслово и совсем не связано с первой строчкой...

Кариатиды Сны   27.11.2016 18:53   Заявить о нарушении
Тань - всё связано! Она просто ТАК ВОТ ИМЕННО ЛАКОНИЧНО пишет - один в один. я клянусь тебе. Имеется в виду, что говорить что-то (т.е. это что-то - ПРОГОВАРИВАТЬ - больше нет нужды: хватит и того, чтоб это "что-то" - просто НАЗВАТЬ - т.е., назвать как раз ТО, что не проговорено во всех "подробностях"). Типа: не говорить: "Петя, я люблю тебя", а просто назвать - скажем, так: "Петя". После Пети - точка. (это, конечно, лишь просто моя "грубая схема", - для ясности).

У нее все такие стихи в этой книге: лаконичные и без расшифровки, но с четким и нелицеприятным НАЗЫВАНИЕМ чего-то - без вдавания в подробности и в поэтические "фиоритуры" (как раз вчера прочла я в интернете ее письмо Бенедетти, другу-приятелю ей, изв. поэту именно на эту тему - о том, что она стала вот так вот именно писать, а он, Бенедетти, пишет стихи, наоборот - "развернуто".

Конечно, мой вар. перевода не блещет красотами, но пока не знаю, как её две строки на исп. уложить по-другому в две русские строки.

Например, см. её аналогичное лаконичное, но там всё же поболее строк (ты уже видела):

http://www.stihi.ru/2016/10/14/4015
http://www.stihi.ru/2016/10/14/3782
http://www.stihi.ru/2016/10/14/3694

Целую!

Елена Багдаева 1   27.11.2016 21:55   Заявить о нарушении
К чему теперь говорить?
Н а з в а т ь хватило б.
-------------------------------

думаю... о несоединимом по смыслу...

Нет нужды говорить.
Главное - НАЗВАТЬ...

К чему теперь говорить?
Всё уже н а з в а н о...

И т.д.

ТРУДНО...

Кариатиды Сны   27.11.2016 22:17   Заявить о нарушении
Тань - спасибо! ты меня навела на мысль. Щас исправлю на так:

К чему теперь говорить?
Н а з в а т ь достаточно.

Но тоже - не фонтан. Длинней и размазанней, чем у неё...

Может, так:

К чему теперь говорить?
Н а з в а т ь - и хватит.

Но это - по-бытовому. Не то.

Может, так:

К чему теперь говорить?
Н а з в а т ь - и всё.

Пожалуй, так ближе - к её лаконизму . Поправлю щас.

Но "Главное - НАЗВАТЬ..." - не знаю... Это - не главное: этого просто - ХВАТИТ. Это - как достаточное условие (в точных науках)

ЦЕЛУЮ!

Елена Багдаева 1   27.11.2016 23:07   Заявить о нарушении
Больше всего средний вариант понравился. Он больше обобщает. Последний - сиюминутный... Обнимаю...

Кариатиды Сны   28.11.2016 00:03   Заявить о нарушении
Тань, а мне показалось уже, что это "хватит" - вопче похоже на скандал в коммунальной кухне, или на семейный скандал. Ладно, пусть пока так повесит. Всё равно как у неё - по русски не сделать. Неподходящий для этих 2-х строк наш язык: слишком мягкий и длинный. Хотя щас вот мысль мелькнула - пожалуй переделаю с "хватит". Спасибо за мысль!

Елена Багдаева 1   28.11.2016 02:54   Заявить о нарушении