185. Леда. Испытание прекрасным
«Но разве я не сознавал порой, что мало иметь крылья, чтобы летать, что для крыльев нужен еще воздух и развитие их?»
/ И.А. Бунин /
~ ~ ~
Гладь непоколебленная пенами речная,
Знаешь ли божественную Леды красоту?
Царственности лебедя примеривший крыла я
Облаком разнеженным сойду на берегу.
Думами охваченный спокойность потерял я,
Хрупкостью создания мне сон заволокло:
В нём мы направляемся хоть в лоно зазеркалья,
С нею нескончаемо сердечное тепло.
В воздух проникаются извечные оливы,
Тонким ароматом разумея благодать,
Ветками шумящими да если бы смогли вы
В поисках томительнейших Леды подсказать.
Ваша ли раскидистость певучих обольстила
Пташек, что напитаны мотивами весны,
Клонится, ответствуя внушительная сила
В тягостный мне час зеленолиственной поры.
Стоило расправить над излучиною крылья,
С вольными ветрами развернуться в вышину,
С ласковостью окрика, той девы, что просил я,
Вижу не смущаемую мною наготу.
Смотрит на влюблённого, кружащего в лазури,
Молодость, пьянительно, что впаяна в пейзаж,
Скоро пробудила ты для радости иль бури,
Жажду, с упоением испробовать купаж.
Бросился ведомый овладением, стремглав, я
К талии изящной изваянию лучей.
Близится к свершению без ложного тщеславья
Долгая дорога из напрасности ночей.
Истинной бы вдоволь теплотою насладиться,
Нежностью наивной, но возвышенной сполна.
Сладко избавление от тягот и границ, а
Тело обжигает наваждения волна.
Лягу на груди я обезмолвленно бесстыжей,
Вместо оперения дрожанием руки.
Живописи страстной созерцаньем одари же!
Гладь непоколебленная пеною реки...
~ ~ ~
Метрика стиха: Пеон первый ( / - - - )
~ ~ ~
Автор иллюстрации: Josephine Wall (Жозефина Уолл) - Leda and the swan (Леда и лебедь)
Свидетельство о публикации №116112608229
Вета Бурмина 26.11.2016 22:37 Заявить о нарушении
Алексей Кончаковский 26.11.2016 23:27 Заявить о нарушении