Хименес, Хуан Рамон. Тишина

Juan Ramon Jimenez. Silencio
Хуан Рамон Хименес. Тишина
Вольный художественный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.






                Тишина.

Дню сегодняшнему слово
«тишина»
не знакомо, хотя он предан
могильной тьме
молчания.

                И даже сейчас,
в момент тщетного ожидания,
меня гнетёт его многоречивая
бессловесность!


Рецензии
Прямо про сегодняшний день.

Татьяна Котовщикова   14.03.2022 11:07     Заявить о нарушении
Когда я прочитал оригинал, решил, что это должно быть транслировано на русском языке)

Сергей Путилин   14.03.2022 14:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.