Хименес, Хуан Рамон. Я освободил розу от листьев..

Juan Ramon Jimenez. Te deshoje, como una rosa...
Хуан Рамон Хименес. Я освободил розу от листьев...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.




               ***

Я освободил розу от листьев,
Чтобы увидеть твою душу -
И не увидел ничего.

Но эти
Просторы земли и морей
Во всей их бескрайности
Наполнили меня бытием,
Живым и непостижимым.


Рецензии
Природа - начало начал
:-)

Аминазиновые Сны   13.11.2016 19:33     Заявить о нарушении
Здесь отсылка к природе носит планетарный характер)

Сергей Путилин   13.11.2016 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.