П. Б. Шелли. Из Оды Свободе

              ...

Явись, но с Мудростью из глубины               
Людского духа, как звезда денницы,               
Что выйти из предутренней волны               
Манит светило. Чую колесницу,               
Что схожа с облаком огня и света.               
А с Мудростью прибудешь ты,               
Владыка Мысли, с высоты               
Всей правдою судить здесь жребий бедноты,         
Былые Честь, Любовь, Закон, заветы               
И о грядущем чаянья порой?               
Свобода! Коли носишь имя это,               
То с ними ты разделена стеной?               
Коль у тебя заветные мечты –               
Плод крови, плача, – вольный и благой               
Не пролил слёз иль крови, сходной со слезой?       
Гармония святая прервалась,               
Низвергся в бездну дух большого пенья,               
Как дикий лебедь, что летит, гордясь,               
Сквозь грозовые утренние тени,               
И вниз главой на землю упадает               
Внезапно с гулким шумом он,               
Стрелою молнии пронзён.               
Как после ливня туч прощальный стон,               
Как дальний свет ночной, что утром тает,               
Иль к ночи – однодневка-мотылёк, –               
Так песнь моя слабеет, оседает;               
Умолк бессильно эха голосок               
От голоса могучего, чей тон               
Крепил полёт, как волны – путь-поток,               
Который в плеске волн пловца на дно увлёк.


           (From ODE TO LIBERTY)
               
                ...

Come thou, but lead out of the inmost cave
Of man's deep spirit, as the morning-star
Beckons the Sun from the Eoan wave,
Wisdom. I hear the pennons of her car
Self-moving, like cloud charioted by flame;               
Comes she not, and come ye not,
Rulers of eternal thought,
To judge, with solemn truth, life's ill-apportioned lot?
Blind Love, and equal Justice, and the Fame
Of what has been, the Hope of what will be?               
O Liberty! if such could be thy name
Wert thou disjoined from these, or they from thee:
If thine or theirs were treasures to be bought
By blood or tears, have not the wise and free
Wept tears, and blood like tears?--The solemn harmony               
Paused, and the Spirit of that mighty singing
To its abyss was suddenly withdrawn;
Then, as a wild swan, when sublimely winging
Its path athwart the thunder-smoke of dawn,
Sinks headlong through the aereal golden light               
On the heavy-sounding plain,
When the bolt has pierced its brain;
As summer clouds dissolve, unburthened of their rain;
As a far taper fades with fading night,
As a brief insect dies with dying day,--               
My song, its pinions disarrayed of might,
Drooped; o'er it closed the echoes far away
Of the great voice which did its flight sustain,
As waves which lately paved his watery way
Hiss round a drowner's head in their tempestuous play.            


Рецензии