Читая стихи
когда читаешь
хорошие стихи
свои не научилась
я писать как надо
и лишь перевожу
чужие
вложу своё я в них
иль не вложу
кто знает но порою
сердце ёкнет
когда читаешь что-то
на языке ином
и сочиненное
лет сто назад
иль сорок
такая грусть в них
и тоска и морок
что так и тянет
пересказать
всё это
на языке своем…
Вариант разбивки строк:
так трогает когда читаешь
хорошие стихи
свои не научилась я писать
как надо и лишь перевожу
чужие
вложу своё я в них иль не вложу
кто знает
но порою сердце ёкнет
когда читаешь что-то
на языке ином
и сочиненное
лет сто назад иль сорок
такая грусть там и тоска
и морок
что так и тянет
пересказать всё это
на языке своем…
Свидетельство о публикации №116102301040
хорошие стихи
свои ведь сочинять я не умею
я лишь перевожу
вложу своё я в них иль не вложу
кто знает но душа немеет
а иногда
когда читаешь что-то
на языке чужом и сочиненное
лет сто назад иль сорок
такая грусть в них и тоска и морок
что так и хочется
их сразу рассказать
на языке своем…
Пожалуй, так лучше будет... убрала три слова и один союз добавила. посмотри , может. понравится... мне стихи понравились, это настоящее... Мне до этого никогда не дойти, чтобы я ещё ТАК язык знала...
а я стихи перевожу не потому
что поделиться хочется восторгом
на них порою как баран гляжу
перевожу чтобы самой понять и только)))
Обнимаю...
Кариатиды Сны 23.10.2016 11:52 Заявить о нарушении
А я, между прочим, когда читаю на языке, почти всегда заглядываю в словарь время от времени, а порой вперяюсь в словари не на шутку, чтобы чё-то понять в тексте, так что я, скорей, читаю не сам текст, а словари, в основном (а иногда даже, редко, правда - и учебнички приходится!).
А что касается "глядения как баран", то я, наверное, в каждое третье или какое-то там по счету стихо именно так и гляжу: как баран!! - и даже обидно бывает - ну почему ж это я, зная несколько язык, ни черта в этом данном тексте не понимаю!... Даже зло берет, ей-богу - на себя и на автора - за то что он так непонятно (для меня) написал. Но потом, разрывшвши все словари до основанья и пол-интернета, а главное, перечтя этот текст раз восемь и до боли напрягши головной моСК, я часто всё ж чё-то "улавливаю" - "в расстановке иностранных слов" - чтоб получился в голове хоть смысл какой-нить. А потом уловленное переколпачиваю, как могу, чтоб в строку уложить - с божьей помощью...
Так что насчет моего "знания" языка могу сказать, что оно - весьма условно и приблизительно. И даже иногда до окончательного понимания смысла я так и не дохожу, и тогда советуюсь порой с парой людей, знающих язык, а они тоже, бывает, четкий смысл уловить не могут, а иногда (редко) я просто "делаю" читабельный русский текст на основе непонятого мной места в оригинале (за долгую практику работы с языком все переводчики насобачиваются на такие штуки - хоть так делать - нехорошо, но что же делать-то!). Так что в подобных случаях "на выходе" часто получается просто-напросто неправильный перевод (и не только у меня!), хотя читатель этого и не замечает. Обман, в общем, такой - "переводческий" - из-за недостаточного знания языка и недостаточной практики в нем. Но стараешься в таких случаях писать как-то "общо" - чтоб можно было понять как "нашим, так и ващим"... Но такие вещи я терпеть не могу "проделывать", хотя иногда, пусть и редко, но приходится. Все секреты тебе разболтала...
Целую!
Елена Багдаева 1 23.10.2016 17:11 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 23.10.2016 17:24 Заявить о нарушении
Но крови немецкой отродясь не было: наоборот: есть грузинско-армянская плюс какая-то польская - откуда-то...
Бег к своему Лазирко, а я поверстаю немножко свою Матушку Гусыню.
Целую!
Елена Багдаева 1 24.10.2016 00:23 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 24.10.2016 00:42 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 24.10.2016 00:49 Заявить о нарушении
Обнимаю.
Елена Багдаева 1 24.10.2016 04:02 Заявить о нарушении
Глянь! - а я тебя еще разок поцелую!
Елена Багдаева 1 26.10.2016 21:15 Заявить о нарушении
А если так в конце?-
"что так и тянет
пересказать
на языке своем…"
ОБНИМАЮ!!!
Кариатиды Сны 26.10.2016 22:02 Заявить о нарушении
А правда - вспомнила я песенку Анны Герман "А ОН МНЕ НРАВИТСЯ, НРАВИТСЯ"... а НЕ править я не в состоянии. Как те параноики, которые всю дорогу отряхивают себе юбки или беспрерывно моют руки - каждую минуту...
Целую!
А не зачтешь мой новый переводик? Тута вот:
http://www.stihi.ru/2016/10/26/3818
Елена Багдаева 1 26.10.2016 23:54 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 27.10.2016 00:11 Заявить о нарушении