Роберт Геррик. Н-650 На Сколза. Эпиграмма

Роберт Геррик
(Н-650) На Сколза. Эпиграмма

У Сколза до того вонючий зад,
Что и штаны его пресытил смрад;
Лишь буря, видно, сможет им помочь,
От этой вони унеся их прочь.


Robert Herrick
652. UPON SKOLES. EPIG.

Skoles stinks so deadly, that his breeches loath
His dampish buttocks furthermore to clothe;
Cloy'd they are up with arse; but hope, one blast
Will whirl about, and blow them thence at last.


Рецензии
По-моему, чёткий вариант, лучше, чем в книге (по смыслу «унести» больше подходит, чем «продуть», к тому же там несчастные штаны Сколса «одушевлены» с перебором, кмк). Единственно, «унести» лучше бы звучало, чем «унеся», с тире или двоеточием в конце 3 стр., но это больше дело вкуса.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   16.10.2016 22:42     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Если "унести", то получается, что штаны и сами могут унестись прочь, а буря только помогает им сделать это. Помощь же бури состоит в том, чтобы избавить штаны от вони. Поэтому у меня "унеся их прочь".
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.10.2016 06:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.