Аквафорте - перевод песни
АКВАФОРТЕ
Близится полночь. В таверне оживленье.
Множество женщин, музыка, вино.
Привычного обряда повторенье –
Для всех пленённых иллюзией ночной.
Мне чуть за сорок, и возраст не обманешь:
Белеет проседь, жизнь идёт на спад.
Я с грустью узнаю в ночном шалмане
Всё, что манило пятнадцать лет назад.
Девчушки-нескромницы,
Хмельны от поцелуев,
С лёгким любопытством
Смотрят на меня.
Что за незнакомец
Там, в углу, на стуле?
Он не веселится,
В глазах нет огня…
Вон тот жирюга расщедрился вдруг ночью –
Сорит деньгами, шампанское рекой.
Вчера он отказал своим рабочим,
Просившим хлеба, в прибавке небольшой.
Меня цветочница явно не узнала,
А я в ней помню богиню красоты.
С улыбкой предложила взять фиалок.
Но не утешат меня её цветы.
Всё в жизни непросто
Все люди страдают,
Уже и подросткам
Работать пришлось:
Разносят газеты,
Гроши получая…
Как горестно всё это!
Мне больно до слёз!
-----------------------------------------------
AQUAFORTE (Juan Catán, 1931)
Es medianoche. El cabaret despierta.
Muchas mujeres, flores y champán.
Va a comenzar la eterna y triste fiesta
De los que viven al ritmo de un gotán.
Cuarenta años de vida me encadenan,
Blanca la testa, viejo el corazón:
Hoy puedo ya mirar con mucha pena
Lo que otros tiempos miré con ilusión.
Las pobres milongas,
Dopadas de besos,
Me miran extrañas,
Con curiosidad.
Ya no me conocen:
Estoy solo y viejo,
No hay luz en mis ojos...
La vida se va...
Un viejo verde que gasta su dinero
Emborrachando a Lulú con su champán
Hoy le negó el aumento a un pobre obrero
Que le pidió un pedazo más de pan.
Aquella pobre mujer que vende flores
Y fue en su tiempo la reina de Montmartre
Me ofrece, con sonrisa, unas violetas
Para alegrar, tal vez, mi soledad.
Y pienso en la vida:
Las madres que sufren,
Los hijos que vagan
Sin techo ni pan,
Vendiendo "La Prensa",
Ganando dos guitas...
¡Que triste es todo esto!
¡Quisiera llorar!
Свидетельство о публикации №116100810306