Для тебя, любимая

На птичьем рынке
для тебя
я выбрал
кенара-певца
чтобы печаль он отгонял
Любимая моя

Базар цветочный посетил
и розы чайные купил
чтоб услаждали бы
взор твой
Любимая моя

Едва сумел я отыскать
особый магазин
где цепи
страсти продают
Любимая моя

А вот и цель -
главный базар
невольничим зовут
Где я любовь
решил купить
Но не продажна
ты, увы!
Любимая моя

Перевод Мирандолина


Рецензии
спорный но интересный перевод. мысль о то, что герой надеялся именно на "продажность" любви и/или любимой, мне в голову не приходила. всегда интересно открыть неожиданный ракурс.
кстати, у меня есть перевод "Прогулки" Превера, причём я его сделал не зная вобще-то французского, тем не менее читавшим его он вроде нравится. вобще же, я знаком с Превером по брошюрке которая была у нас в 80-е годы, и некоторые из переводов которые были в ней я в вашей подборке вижу, а других--увы, нет. например, был вариант "налил в чашеку кофе, налил молока в кофе, кофе с молоком выпил.." его я нигде не могу найти вобще. или песенку про "юные рыбачки, юные крестьянки, скоро будете вы все, словно рыбки в банке".

Лорд Брайтон   01.05.2020 00:52     Заявить о нарушении