Валентина Козачук. Но почему не снишься? - авт
Перевод с украинского языка Инессы Соколовой
НО ПОЧЕМУ НЕ СНИШЬСЯ?
Но почему не снишься мне, не снишься?
Иль в сердце рая нет – одно лишь пепелище?
Быть может, осень вновь заворожила
И в вихре танца резво закружила?
Вот на окне художник дождь рисует –
Пускай со мной портрет твой потоскует!
Неужто в сердце у тебя огня нет,
И почему любовь так быстро вянет?
Смотрю в окно и вспоминаю очи,
Моя душа к ним прикоснуться хочет.
Жаль, не сбылось обещанное счастье:
И вот уж иней в волосах, ненастье.
Но почему не снишься?..
Оригинал
http://www.stihi.ru/2016/09/20/3746
http://stihi.ru/rec.html?2016/09/21/9648 - отклик автора
Свидетельство о публикации №116092105156
Андрей Шеланов 22.09.2016 18:24 Заявить о нарушении