Будет тёплый дождь Сара Тисдейл
И ласточек посвист посреди синевы;
Лягушек хорал ночью в пруду
И сливы белый трепет в саду,
Огненный дрозд насвищет напев
Чудный, на изгороди присев;
Не дано им знать, что не так давно
Прошла война. Им всё равно,
Деревьям, птицам в крутой дали,
Что люди стёрты прочь с земли;
Сама весна, как придёт рассвет,
Едва ль поймёт, что нас тут нет.
***
There will come soft rains
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pools, singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.
Sara Teasdale
Свидетельство о публикации №116091204830
такая небольшая редактура, как вариант:
Прошла война. И всё равно
Деревьям и птицам в их дали,
Что люди пропали с земли;
Огненный дрозд насвищет напев
На проводе изгороди присев;
Сама весна, встречая рассвет,
Едва ли поймёт, что нас нет.
Валентин Емелин 26.01.2024 23:41 Заявить о нарушении
Марья Иванова -Переводы 26.01.2024 23:56 Заявить о нарушении