Cкованный в холодной стали

Скованный в холодной стали,
Как в старинных часовнях на горах
Брел путник маститый из дали
И заставлял в распахнутых дверях.
 
Могилы коло склепа встали рядами,
От праха кости потемнев,
Тянулись;из томных недр волнами
Таинственный из дали несся мотив.
 
«Я доблестный бился рукою;
Истома моя;заслушав свой стих
Время замкнуть ваш круг собою,
Победы воспевайте славы моих»
 
С гробницам рядами схожий,
В тенях гробы порожние стоит.
Его он как на отдыхе,на ложе
Берет,под голову свой щит.
 
На сталь сложил кровавые руки
И впал в нескончаемый сон;
Сдержал хор нескончаемые звуки
Чтоб в мире почивал он.


Рецензии
Плагиат!!!

Автор - Людвиг Уланд (1787–1862).
Закован в оружие стали,
К старинной часовне в горах
Брел воин маститый из дали
И стал в распахнутых дверях.

Гробницы по склепу рядами,
От праха веков потемнев,
Тянулись; из недр их волнами
Таинственный несся напев.

«Я доблестной бился рукою;
Устал я; заслушав ваш стих,
Пришел круг замкнуть ваш собою,
Побед пойте славу моих».

С гробницами прочими схожий,
В тени гроб порожний стоит.
Его он как отдыха ложе
Берет, взяв под голову щит.

На меч он сложил свои руки
И впал в нескончаемый сон;
Сдержал хор волшебные звуки,
Чтоб в мире покоился он.
Перевод: Александры Милорадович

Печальный Звездочёт   09.07.2018 15:07     Заявить о нарушении