Целый день трещишь на двух языках, а для фейсбука оставляешь родной, в котором по-настоящему ржавый страх скрипит рессорами громко у проходной... В котором в чашке крыжовник или кружовник, в котором кочет ошалелый орет, и плещется в борще тяжелый половник, и качели взмывают - в слепой полет... В котором закладка в ефремовском "Часе быка", там же, где ее оставили в эру наивности... В котором мечта высока - высока- высока - так, что ее размыло жестокими ливнями...
So, let us speak English... Это попросту safe ... Там, кажется, даже смерть - неженского рода. Только родной язык на обводах экранных полей темных маячит иллюзией детской свободы...
Не стих, а стихи. И с рифмой всё в порядке. А стихи и есть - ритмически организованный текст. А уж как его отобразить на бумаге - дело автора. А вкус у Ирины Александровой - хороший, коли эти стихи ей понравились.
Добрый вечер!
Поддержу Самиру в том, что текст стихотворения как-то кажется прозой.
Думается потому, что приходится в "гладком" написании вылавливать рифму.
Это мешает и отвлекает от общего смысла изложенных строк.
Всё же совсем не случайно стихи пишут столбиком, построчно.
Классика!
Но автору, виднее. Его творение...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.