Rammstein. Alter Mann. Экви

    СТАРИК
Он ждет у моря до зари,
Когда волна накатит сзади.
И своим веером старик
Стихию вод опять разгладит.

К воде приду при свете дня
И брошу камень бестолково.
Старик посмотрит на меня
И волны успокоит снова.

Все мысли от людей тая,
Он курит трубку, ветер веет.
То знаем лишь вода и я,
Зачем старОму нужен веер.

Старик с поникшей головой...
И я спросил его во сне:
Прости, покой нарушу твой... -
Пред смертью он ответил мне:

Вода быть гладкою должна,
Как зеркало, придет тот день и
Узришь в ней: жизнь чудес полна -
Молить ты будешь о спасении.

Тот веер взять не удалось:
Рука по смерти каменеет.
Мне пальцы изломать пришлось,
И на песке остался веер.

Спрошу его, когда умру:
Могла ли быть судьба иная?
Стою на утреннем ветру,
Слова на веере читая:

Вода быть гладкою должна,
Как зеркало, придет тот день и
Узришь в ней: жизнь чудес полна -
Молить ты будешь о спасении.

https://www.youtube.com/watch?v=ucQEXcCtuxE

Er wartet auf den Mittagswind
die Welle kommt und legt sich matt
mit einem Faecher jeden Tag
der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spass
das Wasser sich im Kreis bewegt
der Alte sieht mich traurig an
und hat es wieder glatt gefegt

Im weissen Sand der alte Mann
zitternd sein Pfeife raucht
nur das Wasser und ich wissen
wozu er diesen Faecher braucht

Die Ahnung schlaeft wie ein Vulkan
zoegernd hab ich dann gefragt
den Kopf geneigt es schien er schlaeft
hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Maerchen dir noch bleibt
und um Erloesung wirst du flehen

Den Faecher an den Leib gepresst
im Todeskrampf erstarrt die Hand
die Finger mussten sie ihm brechen
der Faecher bleibt zurueck im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag
er moechte mich doch hier erloesen
ich bleib zurueck im Mittagswind
und in dem Faecher kann ich lesen

Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist, wist du sehen
wieviel Maerchen die noch bleibt
und um Erloesung wirst du flehen


Рецензии
Очень красивый перевод, Витя! Мастерская работа! И текст сложный, философский, но ты справился на пять.

Жму руку!

Скаредов Алексей   27.08.2016 13:32     Заявить о нарушении
Леша, привет! Да мне и самому понравилось. Прям наслаждение получал почти физическое, когда переводил. Мистика, да еще и с налетом философии - эт самое то для меня...

Виктор Ковязин   28.08.2016 12:12   Заявить о нарушении