Моим односельчанам

Ну вот, минуло шестилетье,
Как я родной оставил край,
А отчий дом в селе Цхруквети
Покинул в детстве, почитай

Полсвета я за годы жизни
Проплыл, проехал и прошел,
Да места, равного отчизне,
Так я, глупец, и не нашел.

Москва, 17 января 1954 г.


Рецензии
Большое Спасибо всем, кто собрал здесь
переводы стихов Андрея Васильевича.
Если нетрудно, уточните, пожалуйста,
в грузинском оригинале так и было написано "глупец"?
Позволю себе не согласиться с этой мыслью.

Летом 1967 года я сдал ему экзамен по курсу лекций,
которые он нам прочитал в Новосибирском университете.
Это было довольно непросто, спросите у свидетелей,
дай Бог им здоровья.
Осенью 1969 года совершенно случайно встретил его
на улице в Тбилиси, где побывал на конференции по геометрии,
и мы очень задушевно поговорили, совсем не так, как на экзамене.
Светлая память.
С уважением,

Владимир Голубятников   05.11.2020 18:00     Заявить о нарушении
Как интересно! Все-таки причудливо тасуется колода.
"Глупец" было написано в оригинале, а я, как переводчик, не посмел изменить.

Спасибо за отзыв и удачи Вам.
С уважением,
Переводчик стихов

Андро Бицадзе   09.05.2021 04:58   Заявить о нарушении