Альфонсина Сторни. Угол зрения

Город из серых костей
кидается мне под н`оги.

Тёмные улицы-щели
костяной этот склад  д е л я т , 
разбивая его на квадраты, расставляя
дома по порядку, кверху его вздымая.

В городе, что ощетинился миллионами жизней,
нет у меня существа любимого…

Небо, еще серее,
чем город,
на меня опускается,
завладевая судьбою моей;
сжимает артерии мне,
глушит мой голос…

Словно вихрь,
от которого
всё равно не скрыться,
мир круж`ится
вкруг  т о ч к и  мёртвой:
моего сердца стылого.



MOMENTO
de Alfonsina Storni

Una ciudad hecha de huesos grises
se abandona a mis pies.

Como tajos negros,
las calles,
separan el osario, lo cuadriculan,
lo ordenan, lo levantan.

En la ciudad, erizada de dos millones de hombres,
no tengo un ser amado...

El cielo, mas gris aun
que la ciudad,
desciende sobre mi,
se apodera de mi vida,
traba mis arterias,
apaga mi voz...

Como un torbellino,
no obstante,
al que no puedo sustraerme,
el mundo gira alrededor
de un punto muerto:
mi corazon.


(с испанского)


Рецензии
Лена , по Вашим переводам можно гадать ,
как по книгам - предсказания оч точные ,
а под настроение - это верно попадают .
Я на полном серьёзе , это не шутка ,
мои ощущения сейчас ...

юля

Юлия Вапке   20.06.2017 22:38     Заявить о нарушении
Юль - это не я, увы! : это Альфонсина - она очень мощно трогает - за сердце и за моСК...

Спасибо!
Постараюсь к Вам зайти всенепременно!

Елена Багдаева 1   21.06.2017 13:02   Заявить о нарушении