По мне, так слишком целомудренно у Вас получилось. Мне кажется, Wanton Wenches, да и Locks дают несколько иную интерпретацию этого геррика.
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ
Wanton Wenches? Наверное, здесь особо не играет роли, какие девицы (красотки, шлюхи или как в книге «девки резвые») ему пеняют на седину, все они «его», как указано в названии. По ходу была забавная концовка: Мне, признаться, хрен один – Я седой или блондин. Чёрный цвет ему не нужен, а поск. он седой, то сойдёт и за блондина. Locks – очевидно здесь локоны, волосы (или кудри, можно и так).
С БУ,
ЮЕ
Locks - это ещё и затворы, сцепления... Потому возникает мысль, что волосы не только на голове растут!:)
И ещё смущает вот что. Почему Геррик говорит, что ему всё равно: Gray or white? Логичнее же сказать: Gray or black...
В общем, кмк, не так всё просто...
Если стих на половинки разбить, то строчки 1,2 о том, никакие девицы молодость (чёрные волосы) ему уже не вернут, а стр. 3,4 – о том, что ему это и не надо, седые волосы его вполне устраивают, кому надо, пусть принимает его за блондина, поск. близко по цвету. Другие значения Locks как-то не увязываются в какую-нибудь логическую цепочку, у меня по крайней мере.
С БУ,
ЮЕ
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.