Мои Боги. Александр Мачула - авт. пер. с укр

Автор: Александр Мачула, Украина
http://stihi.ru/avtor/richterrr - страница автора
               
В переводе с украинского языка Инессы Соколовой

МОИ БОГИ

Мой бог – Любовь! Не плотская, духовная,
любовь к Отчизне, близким и родным.
Любовь всесильна, жертвенность огромна,
пришла из давних вековых глубин.

Бог – Правда! Откровенность неприкрытая,
когда есть честность – к ней лежит душа,
для каждого – своя, но не убитая,
для взрослого, юнца и малыша.

Мой бог – Краса! В природе и порядке,
живых глазах, улыбке на устах.
Краса должна быть даже в каждой схватке,
поступках добрых, чувствах и стихах.

И Жизнь – мой бог! В бескрайнем разноцветье
струится, бьётся и ключом бурлит.
То плавно, то  рывком, как в целом свете…
О, как прекрасно в мире просто жить!


Оригинал

http://www.stihi.ru/2016/07/28/7023 – на странице автора

МОЇ БОГИ

Мій бог Любов! Не плотська, а духовна,
до ближнього, Вітчизни і батьків.
Всепоглинаюча, всесильна і жертовна,
що йде з давен, із глибини віків.

Мій Правда бог! Відверта й неприкрита,
проста і чемна, щира і гірка.
Для кожного вона своя і всім відкрита,
одна для літнього і навіть малюка.

Краса мій бог! Вона живе у серці,
бринить в очах, усмішці на вустах.
Вона повсюди: у щоденнім герці,
у вчинках добрих і у почуттях.

Мій бог Життя! Безмежне й різнобарвне,
що скрізь вирує, б‘ється, струменить.
Воно пульсує й протікає плавно…
Ой, як прекрасно в білім світі жить!

http://stihi.ru/rec.html?2016/07/30/2457 - обсуждение и отклик автора


Рецензии
Инесса! Красивый, наполненный смысла стих. Молодец.

Наталья Спасина 2   01.08.2016 22:05     Заявить о нарушении
Молодец автор стиха. Я только перевела. Спасибо!

Соколова Инесса   01.08.2016 22:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.