Из Роберта Геррика. H-572. На Умбра
Льва дикого писал он; вдруг заряд
Столь мощный громко выдал Умбров зад,
Что (Умбр клянётся) - мигом присмирев,
От страха вздрогнул на картине лев.
572. Upon Umber. Epig.
Umber was painting of a Lyon fierce,
And working it, by chance from Umbers Erse
Flew out a crack, so mighty, that the Fart,
(As Umber sweares) did make his Lyon start.
Свидетельство о публикации №116072902088
Единственное, "(Умбр клянётся) - мигом присмирев" читается в том смысле, что не лев, а Умбр присмирел. Да и вообще, сомнительное это выражение "присмирев, вздрогнул" - независимо от того, к кому оно относится: к Умбру или ко льву"...
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 30.07.2016 07:40 Заявить о нарушении
Удачи взаимно!
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 30.07.2016 11:41 Заявить о нарушении