Ира Свенхаген. Про томаты

Из цикла «Однолетники 11"
Ira Svenhagen.Sommerblumen 11

Забавляю я томаты
Рядом шуток про природу,
Про жирафов, что купаться
В жаркую идут погоду

И пятнистый свой наряд
Возле туфель оставляют.
В полдень — чёрных молний ряд -
В воздухе стрижи мелькают.

Так жирафы развлекались,
Голышом в пруду купались,
Что томаты рассмеялись.

И смеются — до упада,
И краснеют в центре сада,
К бутерброду — то, что надо!

С немецкого 26.07.16.


Sommerblumen 11

Ich erzaehle den Tomaten
Taeglich irgendwelche Witze:
Von Giraffen, die sich baden
In der grossen Sommerhitze.

Und dazu ihr Fleckenkleid
Neben ihre Schuhe legen,
Waehrend in der Mittagszeit
Schwalben durch die Luefte fegen.

Das Giraffen so was machen,
Nackt zu baden, ohne Sachen,
Laesst sogar Tomaten lachen.

Und sie lachen sich halb tot,
Werden dabei rund und rot.
Passt ganz gut zum Butterbrot.


Рецензии
Спасибо за перевод, Аркадий!
Такой секрет, конечно - коварный трюк. Но, зелёные помидоры - также коварный опасно.
С улыбкой

Ира Свенхаген   27.07.2016 10:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира! Кстати (Apropos!) - маринованные или солёные
зелёные помидоры - очень вкусно и совсем не опасно!

Аркадий Равикович   27.07.2016 13:59   Заявить о нарушении