Мечты. Александр Мачула - авт. пер. с укр

Автор: Александр Мачула, Украина
 
http://stihi.ru/avtor/richterrr – страница автора               
 
Перевод с украинского языка Инессы Соколовой (одобрен автором)

МЕЧТЫ

Пока живу, всё удивляюсь,
что очень хочется писать.
Ношу надежду и не каюсь...
Пусть будет сын со мной и мать.

Здоровый смех, улыбки, радость,
живут, не ссорясь, стар и млад.
Всегда о счастье мне мечталось,
с добром без распрей и преград.


Оригинал 
http://www.stihi.ru/2016/07/15/1713

МРIЙI I ПЛАНИ

Іще живу і сподіваюсь,
ще дуже хочеться писати.
Надію маю і не каюсь…
Хай буде син і буде мати!

Нехай сміються і радіють
старі, дорослі і малі.
Живуть, щасливіють і мріють,
всі добрі люди на землі.


Рецензии
Молодчина, Инесса! Понравилось стихотворение! Л.)

Лидия Дунай   25.03.2021 18:19     Заявить о нарушении
Мой всего лишь перевод доброго стихотворения. Спасибо, Лида!

Соколова Инесса   25.03.2021 18:24   Заявить о нарушении
Тоже умение и труд! А автор хороший!

Лидия Дунай   25.03.2021 18:41   Заявить о нарушении
Задумалась...

Соколова Инесса   25.03.2021 18:45   Заявить о нарушении
Что-то я не так сказала?)

Лидия Дунай   25.03.2021 19:54   Заявить о нарушении
Если интересен, значит хороший.

Соколова Инесса   04.04.2021 11:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.