Перевод Dust Of Snow by Robert Frost

                Dust Of Snow by Robert Frost

                The way a crow
                Shook down on me
                The dust of snow
                From a hemlock tree
                Has given my heart
                A change of mood
                And saved some part
                Of a day I had rued.


Пылинки снега (Роберт Фрост)

1 вариант

Ворона среди дня
С куста омега
Смахнула на меня
Пылинки снега,
Что сердцу моему
Явилось встряской,
И стал день посему
С иной окраской.

2 вариант

Старания вороны
Сбить на меня сурово
Пылинки снега с кроны
Куста болиголова
Враз в сердце изменили
Былое настроенье,
Спасли мне день, что в силе
Был вызвать сожаленье.


                Мои мысли на злобу летнего дня:

                Зной заплакал за зимой или Пылинки помета
               
                Сижу я без опаски
                Нет снега, зной — ядрень,
                Откуда ждать мне встряски,
                Коль подо мною пень?
                Под крышей, слышу, пляски — 
                То голубей галдень,
                Испортили их ляски
                Наряд, спасая день.   


Рецензии
С березы ворон
стряхнул снежок,
и снежный порох
меня ожег,
добавив разом
в душе огней,
и стало сразу
идти светлей.

Анатолий Секретарев   29.01.2021 23:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.