Эмили Э. Дикинсон. На путь ступи!

На путь ступи!
Все звезды там
Не превзойдут тебя —
Что Звезды есть — лишь Aстериск
Людского  бытия?

1638

Go thy great way!
The Stars thou meetst
Are even as Thyself—
For what are Stars but Asterisks
To point a human Life?

             Emily Dickisnon





         
Прим. переводчика:

Астериск — звёздочка (знак сноски).
Стихотворение было написано в 1885 году через одиннадцать месяцев после смерти Отиса Лорда, которого Дикинcон так любила в конце своей жизни. Оно вошло в письмо (L968), посланное исполнителю завещания Лорда, Бенжамину Кимбалу (Benjamin Kimball).
               
                Стихи.ру 13 июля 2016 года


Рецензии