Из Роберта Геррика. N-80. Лампада

       N-80. Лампада

Остынет вера – жизнь уйдёт из нас:
Мертва лампада, коли огнь угас.

       80. The Lamp

When a man's faith is frozen up, as dead;
Then is the lamp and oil extinguished.


Рецензии
Юрий! А где масло – вера лампады?
Удачи!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   13.07.2016 14:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, лучше было бы с маслом, конечно, но в эту конструкцию оно никак не влезает. Хотя главный образ, очевидно – лампада и огонь в ней (огонь подразумевается - the lamp… extinguished, лампада гаснет). В стихе, кстати, если Вы заметили, lamp and oil объединены как бы в одно целое, почему? – наверное, потому, что и то и другое – средство для поддержания огня, как и вера в 1-й строке - средство для поддержания жизни. Т.е. нет веры – нет жизни, нет лампады с маслом (без него, понятно, огня не будет) – нет огня. Как-то так…
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   13.07.2016 17:49   Заявить о нарушении
Поставил вариант:
Остынет вера – жизнь уйдёт из нас:
Мертва лампада, коли огнь угас.

Было:
Остынет вера – жизнь уйдёт тогда:
Так огнь в лампаде гаснет без следа.

Юрий Ерусалимский   14.12.2023 00:48   Заявить о нарушении
Стало лучше. Масло здесь косвенно присутствует.

Сергей Шестаков   14.12.2023 13:05   Заявить о нарушении
Да, косвенно есть, спасибо!

Юрий Ерусалимский   14.12.2023 16:34   Заявить о нарушении