Этот вариант лучше, думаю, в первом «несчастны» - это слово для земной жизни годится, для загробной – муки, «мучимся» больше подходит (хотя, кто знает). Единственно, «потом» во 2-й строке, надо понимать, что это «там», в том мире, т.е. альтернатива «по жизни» в 1-й. Для ясности можно было бы поставить «в сей жизни» (тут уже ясно, что будет и другая), но не уверен, слышится «всей», что тоже не очень, хотя по смыслу лучше.
С БУ,
ЮЕ
СпасиБо, я понял. Думаю, "...мы в жизни сей несём..." будет точнее. И не будет удела всей жизни... Хотя есть ещё желание переставить местами жизнь и кресты: ...свои кресты несём / В сей жизни мы, иль мучимся потом. Или / Мы в жизни сей, иль...
В общем, как всегда, сомнений больше, чем вариантов...:)
С БУ,
СШ
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.