Птица феникс

A phoenix bird

I'm just a phoenix bird
Who rose from the ashes.
It's only God who saw
My ruins and depressions.
 
It's only God who knows
True sadness and neglection,
But only Him can show
How to be resurrected.
 
And we're all like the Lord
In His sunset, sunrise.
I feel as I have found
The force which lets me shine.
 
10 June 2016
 
/перевод/
 
Птица феникс
 
Я просто птица феникс,
Восставшая из пепла.
И только Бог видел
Мои руины и депрессии.
 
Только Бог знает
Настоящую печаль и пренебрежение,
Но лишь Он может показать,
Как воскреснуть.
 
Мы все подобны Господу
В Его закате и рассвете.
Я чувствую себя так, словно нашла
Силу, которая позволяет мне сиять.

10 июня 2016


Рецензии
You shine like a diamond
Was heard your every word
Again is going time on
Acknowledgments to Lord

Автор Муза   18.06.2016 09:21     Заявить о нарушении
I'm trying my best to shine. Thank you, dear. We have almost an eternity to thank God indeed for all good and all bad /cause with no bad we can hardly value all good/. And for all the strength and patience He's giving. We all really need it.

Лара Сильвер   18.06.2016 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.