Хименес, Хуан Рамон. Я углубился в рощу...

Juan Ramon Jimenez. Me meti en el arbusto...
Хуан Рамон Хименес. Я углубился в рощу...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.




                ***

Я углубился в рощу.
Ах, какой аромат -
Так торжествует жизнь!

Я окунулся в реку.
Ах, как воды журчат -
Так утекает жизнь!


Рецензии
Я углубился и окунулся в Jimenez...
Ах как он меня всего разворошил!......

Сергей, СПАСИБО Вам! От души.
Вы меня так порадовали этой блистательной поэзией
в Ваших великолепных переводах.

С крепким рукопожатием...
☼)))

Владимир Астраков   07.08.2016 15:39     Заявить о нарушении
Спасибо Вам)

Сергей Путилин   07.09.2016 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.