Йоахим Рингельнатц. Кёнигсберг в Пруссии

Joachim Ringelnatz(1883-1934)Koenigsberg in Preussen.*

Я в Кёнигсберге дважды побывал
И проживал в гостинице «Централ».
Там был уют, домашнего не хуже,
Зато снаружи:
В мороз под тридцать два я сам себя забыл,
Стонал и охал просто неприлично.
Да, Кёнигсберг всегда курортом был
Для неженок тепличных.
А тут ещё таксистов клан забастовал
И я февраль, как сумасшедший, проклинал,
Хоть февралю мои проклятья не мешали.
Когда я просто на людей смотрел,
Светлел мой взгляд и сам внутри теплел,
Меня там люди дружбой согревали.
От взглядов девичьих был пьян,
Как вальсом утомлённый;
От вкусных, словно марципан,
Упругий, но солёный.
Да если б гроб, кривой, как я
Тогда мог подвернуться,
Хотел бы в Кёнигсберге я
Скончаться и очнуться.

*Название стихотворения носит уточняющий характер,
так как город с названием Кёнигсберг имеется и в Баварии.
С немецкого 14.05.16.
 
Koenigsberg in Preussen.

In Koenigsberg zum zweitenmal.
Ich wohnte im Hotel Central,
Dort war gut hausen.
Doch drau;en:
An Kaelte zweiunddreissig Grad.
Ich aechzte und ich stoehnte.
Ja, Koenigsberg war stets ein Bad
Fuer suedwarm weich Verwoehnte.
Und weil ein Streik der Autos war,
Verfluchte ich den Februar,
Was den durchaus nicht ruehrte.
Doch was ich so an Menschen sah,
Das war mir hell und war mir nah,
So, dass ich Freundschaft spuerte.
Die Maedchen, die mir's angetan,
Die wirkten so wie Walzen
Und schmeckten doch wie Marzipan
Nur kraeftig und gesalzen.
Und sollte es hier einen Sarg,
So krumm, wie ich bin, geben,
So moecht ich gern in Koenigsbarg
Begraben sein und leben.

Joachim Ringelnatz, 1929
Aus der Sammlung Flugzeuggedanken


Рецензии
Отличный перевод, Аркадий!
Случилось и мне побывать в Кёнигсберге-Калининграде в 1983 году. Впечатляет город. Несмотря ни на что, сохранился в нём какой-то особый дух.
А в приморской сырости мороз переносится ещё тяжелее.
С дружбой.

Макс-Железный   15.05.2016 02:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёня! Дословно перевод концовки звучит: хотел бы в
Кёнигсберге я быть похоронен и жить. Здесь мне видится
непоследовательность, логичнее - жить и быть похороненным. Пока
лучшего решения у меня нет. Есть один приятель из Калининграда, но
про такой мороз он ни разу не рассказывал... Мне довелось испытать
на Урале -38-40°C, но без ветра...
С улыбкой

Аркадий Равикович   15.05.2016 07:13   Заявить о нарушении