М. Метелецкая. Поверь, любимый - авт. пер
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
* * *
Поверь, любимый, я тебя люблю,
Как после снега солнышко травинку!
Люблю, как сильно любят половинку…
Свою… Обманы в сердце не коплю.
С рассветом будят петухи весь люд.
Своим "Ку-ка-ре-ку!" взахлеб трезвонят,
Как розовое утро разум полнит,
Я сладкие слова в просторы лью.
Мой Повелитель, если бы не Ты,
Мгновенно испарились бы надежды,
Улыбку всё же прячу, взгляд свой нежный,
И устремлённость чуткую мечты.
Про долю – не гадаю в зеркалах –
Рассветы и закат в Твоих руках…
Оригинал
http://www.stihi.ru/2016/04/27/4765 – на странице автора
Повір, коханий, так Тебе люблю,
Як сонечко після снігів травичка!
То не облуда, не буденна звичка,
Котрі давно в колишньому топлю...
На ранок , ревно півні будять люд
Заливчастим : "Ку-ка-рі-ку!" в окрузі,
А я – чапію на рожевій смузі
І ніжності солодкі в простір ллю...
Мій Зверхнику*! Якби тепер не Ти,
На порох вмить мої би стерлись мрії!
А так – ховаю усмішку під вії,
Благаючи душевної цноти...
Про долю не питаю у свічада –
В Твоїх руках – сконання і початок...
Зверхник* - Володар, Владика
Картинка из Интернета. Спасибо автору.
Свидетельство о публикации №116042808560
Надежда Абалмасова 30.04.2016 04:46 Заявить о нарушении