Дженни Джозеф. Я тебя люблю. Перевод
Раз я тебя люблю, -
И берега - река.
На скалы плещет море,
(Поскольку я тебя люблю)
Луне, его назад влекущей,
Не внемлет, холодно заметив: Что преданность тебе!?
И черный дрозд поёт - и воздух заполняет
(Поскольку я тебя люблю)
Весной и лугом, легкой тенью, брошенной на луг.
А люди шествуют, смеются,
(Я тебя люблю)
И на реке гудят гудками пароходы -
С ума сошли, как я тебя люблю.
Текст оригинала:
Jenny Joseph
The sun has burst the sky
Because I love you
And the river its banks.
The sea laps the great rocks
Because I love you
And takes no heed of the moon dragging it away
And saying coldly 'Constancy is not for you'.
The blackbird fills the air
Because I love you
With spring and lawns and shadows falling on lawns.
The people walk in the street and laugh
I love you
And far down the river ships sound their hooters
Crazy with joy because I love you.
Свидетельство о публикации №116042105473