Эндрю Моушен. Последний зов
Да я не слышал.
Подойди, говорит,
Поближе.
Подошёл я –
Жалко было:
Видно, бедненькая,
Влюбилась.
Точно, любит меня –
заметно.
Вот и я влюбился,
Ответно.
(с английского)
THE LAST CALL
by Andrew Motion
Death called me,
I did not hear.
He spoke again:
Come near.
I went to look
for pity.
Poor death, I thought,
he loves me.
I guessed right,
he does.
And now I love him too,
just because.
Свидетельство о публикации №116041508487
Кмк, "дивчина" - все же слишком. А над "just because" задумалась.
Валентина Варнавская 16.04.2016 12:40 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 16.04.2016 13:38 Заявить о нарушении
Но "he" в оригинале - "инномабиле" (имею в виду - там, где "he"), и я бы не навязывала оригиналу ни "дивчину", ни ... да хоть кого. Местоимение, не более.
Валентина Варнавская 16.04.2016 13:49 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 16.04.2016 14:10 Заявить о нарушении
Death - He, he, he, him.
Все.
И никаких "дивчин".
Валентина Варнавская 16.04.2016 14:22 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 16.04.2016 14:29 Заявить о нарушении
Но если что-то измените, не забудьте поставить об этом в известность автора, на странице которого размещен текст этого Вашего перевода:
http://www.stihi.ru/rec.html?2016/04/16/377
Валентина Варнавская 16.04.2016 15:12 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 19.04.2016 13:57 Заявить о нарушении
С определенного времени во мне прочно поселилось чувство ... неприятия и отторжения вот такого ..,"кокетства".
Думаю, эта Ваша версия точнее. Во всяком случае, мне видится именно так - как своего рода "модус" вот этого (прошу не понимать буквально!):
Она меня за муки полюбила,
А я ее за состраданье к ним.
И именно это имела в виду, когда говорила о "just because" - именно в подобном контексте. А не "беспричинно" - так, кажется, было?
Все.
Точка.
Больше ничего писать не буду.
Валентина Варнавская 20.04.2016 00:03 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 20.04.2016 00:16 Заявить о нарушении
"Кокетство" - ну да, искала слово, многоточий наставила. А как иначе обозначить эту ... зубоскаляще-заигрывающую "авторскую позицию"?
Или это я чего-то не поняла?
Валентина Варнавская 20.04.2016 00:22 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 20.04.2016 00:52 Заявить о нарушении
А что до сетевой переписки (даже при условии уже наличествующей ее "истории") - Вы правы: всегда есть опасность быть неверно понятым.
Валентина Варнавская 20.04.2016 01:32 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 20.04.2016 08:59 Заявить о нарушении