Федор Тютчев - Прекрасный день его на Западе исчез

Федор Тютчев
***Прекрасный день его на Западе исчез

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Прекрасният му ден на Запад се сниши, 
безсмъртно зарево полвин небе обгърна,
а той, от глъбини на нощни висини -
сам той пророческа звезда, към нас надзърна.

11 апреля 1857
Превод: 10 април 2016 г.

--------------------------------------------

ПрекрАсният му дЕн на ЗАпад се снишИ, 
безсмЪртно заревО полвИн небЕ обгЪрна,
а тОй, от глъбинИ на нОщни висинИ -
сам тОй прорОческа звездА, към нАс надзЪрна.

--------------------------------------------

***

Прекрасный день его на Западе исчез,
Полнеба обхватив бессмертною зарею,
А он из глубины полуночных небес -
Он сам глядит на нас пророческой звездою.

11 апреля 1857

Художник: В. Васнецов, "Христос Вседержитель"


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →