И. Гёте. Новая любовь, новая жизнь. Перевод с нем

О, сердце бедное, - огнём пылает!
Что так смущает, что тебя тревожит?
Какая страсть иль боль тебя сжигает,
Какой недуг твои страданья множит?

Всё, что любило ты, - тебе не мило,
Исчезли все былые увлеченья.
Иль новая любовь тебя сгубила?
Иль новому доверилось теченью?

О, милый взор, доверчивый и робкий,
Тебя притянет с бесконечной силой,
А юная, весёлая плутовка,
В чьи руки ты попало, так красива!

Хотело бы бежать, но не сумеешь,
Вновь обрести свободу не пытайся.
И даже отдалиться не посмеешь,
Твой путь обратно к ней ведёт, - признайся.

Любовь опутала волшебной нитью
Тебя с той девочкой, что вмиг пленила
Своей улыбкой, и дальнейшей жизни
Ты без неё не мыслишь... Непосильна

Твоя любовь, как драгоценный камень,
Всё тяжелей тебе его нести...
И - снова о свободе ты мечтаешь.
Любовь! Любовь! Ты просишь - отпусти!


Рецензии
"...ты попалА", "хотелА бы..."

Татьяна Леонидовна Белокурова   21.04.2016 13:51     Заявить о нарушении
Вы не поняли, речь идёт о сердце, Именно "попало", "хотело".

Леонова Любовь Анатольевна   21.04.2016 20:07   Заявить о нарушении
Боюсь,Любовь Анатольевна, что не я одна могу не понять. Поищите причину. На свой русский пожаловаться не могу.(30 лет в школе). Простите. Успехов! Татьяна.

Татьяна Леонидовна Белокурова   22.04.2016 03:35   Заявить о нарушении
Причина в Вашей невнимательности.

Леонова Любовь Анатольевна   22.04.2016 09:48   Заявить о нарушении