Лина Костенко. Проводы

Ліна Костенко. (р.н.1930)Проводи

Кресты в берёзках, друг от друга близко.
Цветут поля и дух стоит медовый.
Скатёрки расстелив у обелисков,
своих солдат здесь поминают вдовы.

Колокола умолкли Великодня*
и на гробках молебны отслужили.
Печальные, серьёзные сегодня,
ой, затужили вдовы, затужили!

«За Вислой мой лежит, меня не слышит.
Земли родной на гроб ему б хоть малость».
А лица — словно дека скрипки рыжей,
давно на скрипке струны оборвались.

«Мой без вести пропал, а где — не знаю.
Есть холмик ли над ним? То знает Боже!
Как я чужих мужей здесь поминаю,
Пусть моего помянут люди тоже!»

«Я ничего у Бога не просила,
а было мне тогда — хоть в ополонку**,
под сердцем я дитя тогда носила,
а мне как раз прислали похоронку».

Великий день... Победы День великий...
Всё как вчера. А годы пролетают.
На проводкАх, в степи, за шляхом тихим,
своих солдат здесь вдовы поминают.

*Великдень(укр) — Пасха
**ополонка(укр) — полынья, прорубь
Проводы (также ПроводкИ, Радовница, Радуница, Гробки, Деды) —
понедельник или вторник через неделю после Пасхи, который по
украинской традиции является поминальным по умершим родственникам.

С украинского 28.03.16.

ПРОВОДИ

Хрести дубові туляться в берізках.
Квітує поле в пахощах медове.
Прославши скатерті при обелісках,
своїх солдатів поминають вдови.

Вже оддзвонили дзвони великодні.
Вже на гробках молебні одслужили.
Такі сумні й задумані сьогодні,
ой, затужили вдови, затужили!

Що мій лежить за Віслою, далеко.
Якби землі хоч рідної на труни.
А ті ж обличчя - як скрипкова дека,
що вже на скрипці порвані всі струни.

А мій пропав десь безвісти, не знаю.
Чи хоч над ним горбочок нагорнули?
Як я ж тепер чужих тут поминаю,
щоб і мого десь люди пом'янули!

А я ж нічого в бога не просила,
мені ж тоді було хоч в ополонку,
що я ж дитя під серцем ще носила,
а вже мені прислали похоронку.

Великий день... Великдень Перемоги..
Все ж наче вчора. А літа минають...
На проводи, в степу біля дороги,
своїх солдатів вдови поминають.
   


Рецензии
...На проводах, в степи, за шляхом тихим,(на прОводах...и сноску бы к "шляхом"...)
своих солдат здесь вдовы поминают.

Хороший перевод.
Спасибо.
(из Лины тоже перевела...можешь не откликаться, если не по душе, Аркадий...)
Уважительно,
я

Светлана Груздева   28.03.2016 23:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Света! Я первоначально неверно выделил ударение. В Вашем
предложении оно указано верно для слова проводы, но у меня в данном месте
"проводкИ". Слово "шлях" есть во всех словарях - у Даля, Ожегова,
Ушакова, Ефремовой - так что дополнительная сноска будет для него
лишней.

Аркадий Равикович   29.03.2016 07:46   Заявить о нарушении