Перевод 173 сонета любовных стихов Ронсара

O trait fichez jusqu'au fond de mon ame,
O fole tmprise, o pensers repenses,
O vainement mes jeunes ans hassez,
O miel, o fiel, don't me repaist Madame.

O chault, o froid, qui m'englace et m'enflamme,
O promptz desirs d'esperance cassez,
O doulce erreur, o paz en vain trassez,
O montz, o rocz, que ma douleur entame,

O terre, o mer, chaos, destins et cieuls,
O nuit, o jour, o Manes stygieux,
O fiere ardeur, o passion trop forte:

O vous Demons et vous divins Espritz,
Si quelque amour quelques foys vous a pris,
Voyez pour dieu quelle peine je porte.


О стрелы, бьющие до глубины души,
О бред безумный, думы роковые,
О годы юности бесплодно прожитые,
О зелье приворотное любви.

О стужа адская и адские огни,
О заблуждений тучи грозовые,
О слёзы страсти тщетно пролитые,
О тяготы напрасного пути.

О моря и земли жестокий карнавал,
О преисподней дьявольский провал,
О боги, вас о милости молю,

О демоны, и вас я призываю:
Взгляните ж как я от любви страдаю,
Какие муки от неё терплю.


Рецензии