Gefunden

 Находка (GEFUNDEN)               
(Johan Wolfgang Goethe)
Перевод.


В лесу гулял я ранним утром,
В раздумья погружён свои.
Звезда блеснула перламутром,
В ветвях, где пели соловьи. 

Вглубь леса звал волшебный свет,
Увидел я, что не искал:  -            
Цветок стоит, прекрасней нет, 
В тени меж двух холодных скал. 

Его сорвать хотел, согреть,   
А когда руку протянул,      
«Цвёл для людей, себе - на смерть»   
- Цветочек робко мне шепнул. 

Он был беспомощен, но мил,   
Я выкопал его с корнями,   
В саду цветущем посадил,
Рядом с прекрасными домами.   

День ото дня цветок всё краше,   
Цветёт в тиши на радость людям. 
Счастье других - есть счастье наше, 
Отдав добро, - добрее будем!   


Рецензии
Здравствуйте, Вячеслав!
По этой ссылке можно прочитать перевод Бориса Крылова с комментариями
http://www.stihi.ru/2009/09/20/4077
С уважением.

Елена Ительсон   28.06.2017 17:53     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.