Из Роберта Геррика. H-699. Горести

     H-699. Горести

Коль горесть ваша – общая беда,
Не столь уже страшна она тогда.

       699. Griefe
 
Sorrowes divided amongst many, lesse
Discruciate a man in deep distresse.


Рецензии
Из-за ухода "Со многими" во вторую строку не сразу, кмк, понятно значение слова "разделены". Но, может быть, я слишком придираюсь...
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   18.03.2016 19:50     Заявить о нарушении
При чтении, думаю, это не так заметно. Геррик, кстати, частенько использует подобного типа разбивки по строкам, и этот стих не исключение.
Взаимно, Сергей!
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   19.03.2016 13:02   Заявить о нарушении
Такой вариант появился:
Коль горесть ваша – общая беда,
Не столь уже страшна она тогда.

Юрий Ерусалимский   16.02.2021 17:32   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
Несчастия, когда разделены
Со многими, – уже не так страшны.

Юрий Ерусалимский   16.02.2021 19:03   Заявить о нарушении