Роберт Геррик. H-273 На Брока. Эпиграмма
( H-273) На Брока. Эпиграмма
Том Брок с трудом глаза прочистить мог,
А рот (хоть он грязней) не чистил Брок.
Глаза отвратны – гной, но гаже рот:
От богохульств и брани там налёт.
Robert Herrick
273. Upon Brock. Epig.
To cleanse his eyes, Tom Brock makes much ado,
But not his mouth (the fouler of the two.)
A clammy realm makes loathsome both his eyes:
His mouth worse furr'd with oaths and blasphemies.
Свидетельство о публикации №116030511521
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 05.03.2016 23:02 Заявить о нарушении
Наверное, Вы правы: "глаза закисли" - слишком специальный термин для обозначения "липкой (клейкой) области" глаз. Т.н. "кискины глазки" тоже надо чистить, но, похоже, Геррик здесь имел в виду то, что глаза у Брока именно гноятся (судя по тому, что прочистка их доставляет ему много хлопот). Да и закисшие глаза не так уж и омерзительны. В общем, "Глаза гноятся" будет самым правильным. Меняю.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 06.03.2016 00:06 Заявить о нарушении
Глаза отвратны – гной, но гаже рот:
Было:
Глаза гноятся; но отвратней рот...
Сергей Шестаков 06.03.2016 08:51 Заявить о нарушении