Butterfly Bleu - Iron Butterfly

http:///youtu.be/l1JvnSGAVFo

Перевод песни Butterfly Bleu американской группы
Iron Butterfly с альбома Metamorphosis (1970)

ПРИКОСНОВЕНИЕ БАБОЧКИ

Я бабочку малую нашёл,
Небес цвет ей шёл
И златом тронута стать -
Я должен удержать...
О бабочка, улети со мной.

Каждый раз, почти поймав,
Я шанс упускал свой вновь.
Тихо взяла дыханье прочь.
Как удержать её?
О бабочка, улети со мной, да.

Быстрее билось сердце,
Когда на всех парах
Крылышком касалась
И прогоняла страх.
О бабочка, улети со мной, да.

(инструментальный бридж и джем)

Нынче скажет блеск её глаз,
Что не оставит меня.
Нынче я был намерен быть с нею,
Нас свободой маня.
О бабочка, улети со мной
(Да, да, ох)

Бабочка, улетим!


Butterfly Bleu

I found me a little butterfly
As blue as the sky
With just a touch of gold
I knew I had to hold
My butterfly fly away with me-e-e-e-e-e-e

Every time I reached for her
She managed to slip away
Takin my breath away from me
How can I make her stay
My butterfly, fly away with me-e-e yeah

My heart was beating faster
She started to come near
Spread her wings around me
And cast out all my fears
My butterfly, fly away with me-e-e-e-e-e-e-e-e-e yeah

(Instrumental bridge and jam)

Now the bright light of her eyes show
She never was leavin me
Got in me by my efforts to reach her
Leading me to be free-e-e-e
My butterfly fly away with me
(Yeah, yeah, ooooow)

Butterfly fly away


Рецензии
Привет, Лёша!
Вот ведь вещицу ты откопал! Подзабыл ее основательно.. а ведь наверно вторая по длительности после их же "Сада Жизни" будет..
Сильное впечатление оставляет, ничего не скажешь. Самая экспериментальная оригинальная часть мне показалась в этом пугающем сначала эээ.. вокализе, ближе к концу. Остальное просто красивый блюз, с тем фирменным звуком и конца 60-х, и самой группы.
Ну что, слова тут конечно простые, но ты ритмически всё чудесно сделал и смысл хорошо передал.

Спасибо за труды и напоминание о группе!
Жму крепчайше!!

Михаил Беликов   01.03.2016 23:40     Заявить о нарушении
Привет, Миша!
Это один из любимейших моих альбомов и эта песня в нём ключевая, хоть и последняя. Поэтому и решил её перевести.
Спасибо тебе, что оценил мои труды!

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   02.03.2016 13:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.