Учить не будет нас никто перевод с украинского язы

Учить не будет нас никто

Мироненко Анатолий Анатольевич

Учить не будет нас никто...
В учителях – вражда и ярость.
Уходит поезд на АТО –
Вот всё, что сыновьям досталось.

Учить не будет нас никто!
И пусть состав летит с откоса.
Продав последнее пальто,
Остались мы… Остались «с носом».

Учить не будет нас никто!
Учили – воры и злодеи.
Учили – неизвестно кто –
Кто виноват нам, ротозеям?

Учить не будет нас никто!
Страна воспрянет на рассвете.
Тогда – закончится АТО.
И дома будут наши дети.


Не буде вчити нас нiхто

Мироненко Анатолiй Анатолiйович

Не буде вчити нас ніхто –
Вчимось на люті некохання...
Останній потяг до АТО –
Синам найкращім шлях останній.

Не буде вчити нас ніхто!
Нехай ось потяг з’їде з рейок
Занадто сталось пам’яток
Заради голої ідеї.

Не буде вчити нас ніхто!
Навчились на брехні злочинців,
Нас довго вчили – абихто –
Невже ми до цього дня винні?

Не буде вчити нас ніхто!
Бо Батьківщина поруч стане!
І діток наших до АТО
Возити потяг перестане.


Рецензии
... коротко и точно. "Жизнь научит"... или смерть. Хай живэ!..
:(

Рон Вихоревский   15.05.2016 06:44     Заявить о нарушении
Научит... только сколько дров будет наломано

Ольга Сафронова Таганрог   15.05.2016 22:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.