А. де Виньи. Изменница

(фрагмент)
I

«Моя постель хранит тепло и сладость мирры,
Ковры благоухают нардом из Пальмиры;
Корицы аромат уж в воздухе стоит,
На белом лбу моем – во злате лазурит;
Где ты, возлюбленный? Приди скорей ко мне!
Предстану пред тобой сегодня не во сне,
И в день святого жертвоприношенья
Пьяна я буду от любви и наслажденья.
Супруга дома нет – он далеко отсюда,
И счастье нам с тобой опять явилось чудом!»
Под тенью знойных крыш, в прохладе апельсина
На тайный вход она кивнула господину,
И кавалер, открыв таинственный затвор,
Из слов любви сплетал причудливый узор:
«Твой голос неги полн и словно звон хрустальный,
Глаза горят огнем, но как чисты кристально!
Лицо белей лилей в долине томных грез,
А алые уста, что пламень жгучих роз.
Сними скорей колье и все одежды – прочь!
Ах нет, не торопись! Пускай остынет ночь..."
– "На волосах роса!... Моя рука намокла...
Ты заждался меня, чело твое продрогло!"
– "Не страшен холод мне – огонь в груди моей
И сердце страстное стучится все сильней!
Ты снова вся дрожишь, боишься наказанья?
С тобою рядом я, прекрасное созданье!
Ты думаешь, мой свет, нам могут помешать,
Плоды в саду любви неистовой сорвать?"
– "Ты слышишь звук шагов на каменной дороге?
Взывает кто-то там и кличет о подмоге?"
– "То Аарона сын звонит к ночной молитве.
Бледна ты стала вдруг, готовясь к новой битве.
Прижми уста к моим, я успокою жар
Сердечка твоего, уйму в душе пожар.
Не бойся, не дрожи, нас не увидят, нет,
И в медных фонарях погаснет скоро свет."

Перевод Т. Жужгиной


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →