Роберт Геррик. Н-866 Сафо III

Роберт Геррик
(Н-866) Сафо (III)

Сафо, не лги, что любишь ты меня;
Любить хотела, - мог бы верить я –
Не верю... и молю лишь об одном:
Будь праведна, - пусть буду я лгуном.


Robert Herrick
866. To Sapho

Thou saist thou lov'st me Sapho; I say no;
But would to Love I could beleeve 'twas so!
Pardon my feares (sweet Sapho,) I desire
That thou be righteous found; and I the Lyer.


Рецензии
В 4-х строках - история отношений. Вторую строку (по оригиналу) я так понял - если бы ты сказала, что хотела любить, а не любила, то я мог бы в это поверить. Тяжело вместить всё это в одну строчку, пока этот смысл не очень улавливается, так и хочется поставить "б" после "хотела", но смысл меняется тогда. В третьей "не знаю" - это некие сомнения ( в книге, кстати - почему-то "В сомненьях я"), но в оригинале - страхи (прости мои страхи). Он просто не верит ей, а ему бы хотелось, чтоб она была права ("праведна" - в смысле, чтобы просто её ложь оказалась правдой, подходит ли это слово?), а он чтобы ошибался (буду лгуном) - 4-я строка. Сложная конструкция, многосмысловая для перевода.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   12.02.2016 18:30     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, это трудный геррик для перевода. Всё не вмещается, надо чем-то жертвовать, - желательно пешкой, а не конём...
Вторую строку я так же перевёл, но вместил то, что вместил. Согласен, что смысл не очень улавливается, но ничего лучшего предложить не могу.
Вместо "Не знаю..." в 3 строке у меня в 2008 году стояло "Не верю...", но я решил попробовать другой глагол, выражающий сомнения - ведь страхи в некотором смысле тоже сомнения. Наверное, верну "Не верю..." - Станиславский будет доволен!:-)
В 4 строке и меня всё время подмывает написать прямое противопоставление:

Правдивой будь, - пусть буду я лгуном.

Но Геррик применил righteous - добродетельна (праведна, справедлива). Поэтому я выбрал "Будь праведной" как наиболее созвучное с "Правдивой будь". Почему он прямо не написал "правдивой" - не знаю...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   13.02.2016 19:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.