Босфор

Босфор

Как завораживает слово
порою языка чужого,
что чудится мне мощный хор
потоков, падающих с гор,
в созвучном рокоте – Босфор…

В нём древней Византии слава,
гаремов сладкая отрава,
рабынь свободная душа,
что рвётся из своей оправы,
и драгоценной, и лукавой,
на волю, как на сталь ножа.

В нём поступь слышится фортуны
и легкомысленной, и юной,
форсящей вечно пред толпой,
всегда завистливой и злой.

Душистым льются в нём щербетом
стихи придворного поэта,
лаская падишахский слух
то рубаи, то триалетом,
вдевая их, как нить в иглу.

Так завораживает слово
порою языка чужого,
что нам не нужен перевод…
Босфор – прекрасное созвучье,
и, кажется, не знать нам лучше,
что значит он – Коровий брод.


Рецензии
Шесть заключительных строк - в цитатник.

Серж Хан   11.02.2016 15:49     Заявить о нарушении